|
Hi everyone, I would like to ask for some details on how Moses deals with the handling of unknown words. As I read from the tutorial, unknown words are copied verbatim to the output. However, it is not clear of how we deal with the distortion limit while copying unknown words to the output. The situation is that :
==> It means that the copying of unknown words are forced to postpone until the last and when it is possible to do so, the reordering limit constrain interrupts and as a results, we won't get a complete translation ! This is what happened with my re-implementation of Moses and it hampered the translation quality a lot (1 or 2 BLEU points behind). However, it seems that the situation won't happen with Moses (i.e : Moses always finds a complete translation). I hope that someone can help me clarify it as I cannot find the relevant information anywhere. Thanks. Hoang Trong Nghia |
|
As I also posted it on Moses mail archive, I got a solution. The answer is here : http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg02713.html |